Encyclopedia of Hebrew Language and Linguistics

Get access
Search Results: Prev | 1 of 5 |

Polish Slang, Hebrew Component in
(1,625 words)

The first Hebrew words entered the Polish language via Polish translations of the Bible (from the 14th century indirectly from Latin and Czech, from the 16th century also directly from Hebrew) and of the Christian terminology in Latin and in Old Czech and they were limited to biblical religious terms, e.g., amen, Mesjasz ‘Messiah’, alleluja, hosanna, Pascha ‘Easter’, cherubin, serafin, faryzeusz ‘Pharisees’, sobota ‘Saturday’, szatan ‘Satan’ and they are in current use today. Later some Hebrew religious terms were borrowed either directly from the Jews inhab…

Cite this page
Zaborski, Andrzej, “Polish Slang, Hebrew Component in”, in: Encyclopedia of Hebrew Language and Linguistics, Edited by: Geoffrey Khan. Consulted online on 27 February 2020 <http://dx.doi.org/10.1163/2212-4241_ehll_EHLL_SIM_000516>
First published online: 2013
First print edition: 9789004176423

▲   Back to top   ▲