Search

Your search for 'dc_creator:( "Deny, J." ) OR dc_contributor:( "Deny, J." )' returned 58 results. Modify search

Sort Results by Relevance | Newest titles first | Oldest titles first

Tug̲h̲ra

(4,598 words)

Author(s): Deny, J.
(Ottoman and Sald̲j̲uḳ Turkish), cipher or calligraphic emblem of the Og̲h̲uz, later Sald̲j̲uḳ and then Ottoman ruler, which in course of time became the coat of arms or escutcheon of the state, and was placed by the ruler not only on rescripts and firmans but on title-deeds of property, coins, official monuments, ships-of-war and in more modern times on documents of identification, passports, postage-stamps, sheets of stamped paper, goldsmith’s marks etc.…

Yi̊ldi̊z Kōs̲h̲kü

(1,695 words)

Author(s): Deny, J.
(t.), Yildiz Kiosk, properly the “Kiosk of the Star” or more popularly in Turkish usage, Yi̊ldi̊z Sarāyi̊ “Palace of the Star”, or simply Yi̊ldi̊z, the imperial residence consisting of a vast and somewhat chaotic agglomeration of pavilions and gardens situated in the northeast of Istanbul (Constantinople) on the heights which command Bes̲h̲iktas̲h̲ (Beşiktaş) and Ortaköy. The surrounding wall is ad̲j̲oined in the east by the Ortaköy quarters, in the south by the Čerag̲h̲an (Çeragan) quarter and in the west by the slopes known as

Redīf

(1,931 words)

Author(s): Deny, J.
(Ar. radīf), “what follows immediately after a person or thing (Fagnan, Additions’); one mounted on a croup, pillion-rider”; cf. for use in the figurative sense in a composite epithet in Turkish (Persian): ordu-i ẓafer-redīf: “the victorious army (one which has victory on its croup)” ( Tārīk̲h̲-i Ḏj̲ewdet, 1270 a. h., i. 22). The synonyms terdīf and, more rarely, irdāf, “the act of causing to follow or join, to make to accompany”, are also sometimes used in Turkish as well as the words

S̲h̲aik̲h̲zāde

(2,665 words)

Author(s): Deny, J.
, pronounced S̲h̲eik̲h̲zāde, a compound Persian word signifying “son (or descendant) of the S̲h̲aik̲h̲” [q. v.], synonymous with the Turkish expression S̲h̲eik̲h̲-og̲h̲lu. The word s̲h̲eik̲h̲, pronounced in vulgar Turkish, S̲h̲ēk̲h̲, means according to Turkish usage “preacher in a large mosque; the head of a religious brotherhood”. This expression must not be confused with s̲h̲ēhzāde (vulgar secondary form for s̲h̲āhzāde) “prince imperial”. S̲h̲eik̲h̲zāde is a patronym of the same kind as Imāmzāde or Imām-og̲h̲lu, Müʾed̲h̲d̲h̲i…

Pas̲h̲a

(2,748 words)

Author(s): Deny, J.
(T., from the Pers. pādis̲h̲āh, probably influenced by Turkish basḳaḳ), the highest official title of honour ( ʿunwān or laḳab) in use in Turkey until quite recently and still surviving in certain Muslim countries originally parts of the Turkish empire (Egypt, ʿIrāḳ, Syria). It was always accompanied by the proper name like the titles of nobility in Europe but with this difference from the latter, that it was placed after the name (like the less important titles of bey and

S̲h̲aik̲h̲i

(1,775 words)

Author(s): Deny, J.
(pronounced: S̲h̲eik̲h̲i, in two syllables, nisba from S̲h̲aik̲h̲, q.v.), nom de plume ( tak̲h̲alluṣ or mak̲h̲laṣ) of a considerable pumber of Turkish poets. V. Hammer mentions sixteen of them in his “

ʿUs̲h̲s̲h̲āḳīzāde

(534 words)

Author(s): Deny, J.
, a Turkish patronymic borrowed from the Persian, meaning strictly son or descendant of ʿUs̲h̲s̲h̲āḳī, the latter word being the ethnic from Us̲h̲aḳ (arabicised into ʿus̲h̲s̲h̲āḳ, plur. of ʿās̲h̲iḳ), a town in Asia Minor. ʿUs̲h̲s̲h̲āḳīzāde therefore means a descendant of a man from Us̲h̲aḳ. Two families in Turkey have borne or bear this name: 1. The descendants of ʿUs̲h̲s̲h̲āḳīzāde ʿAbd al-Bāḳī, Ḳāḍī of Mecca and son-in-law of the naḳīb ül-es̲h̲rāf Seirekzāde ʿAbd al-Raḥmān Efendi. He was the third son of t…

Ṣadr Aʿẓam

(553 words)

Author(s): Deny, J.
(for ṣadr-i-aʿẓam), strictly “the greatest of the high dignitaries”, a title which from the time of Sulaimān the Magnificent has been borne by the first minister or “grand ¶ vizier” of the Ottoman empire, also called ṣadr-i-ʿālī, ṣāḥib-i-dewlet, destūr-i-ekrem, ṣadāret-penāh, āṣaf-i-aʿẓam (from the name of the legendary minister of Solomon), etc. (cf. below). Earlier he was called weilr (see wazīr), then wezīr-i-ewwet (aʿẓam, ekber). Afterthe suppression of the ‘viziers of the dome” ( ḳubbe wezīrleri) under Aḥmad III,…

Rikāb

(1,260 words)

Author(s): Deny, J.
(a., Turkish pronunciation: rikiab and rekiap, “stirrup”) in Persian and Turkish usage at Muḥammadan courts: “the sovereign himself or his presence, the foot of the throne” (metonymy like those of k̲h̲idmet in Sald̲j̲ūḳ usage: hazret or ḥaḍret, k̲h̲āk-i pay

Rikābdār

(2,015 words)

Author(s): Deny, J.
or Rikībdār , a Persian derivative from the preceding, properly “one put in charge of the stirrup, one who holds the stirrup, when his master mounts” (cf. French estafier , Ital. staffiere , Russ. stremennoy , English groom of stirrup, words formed from staff a, stremy̲a̲ , stirrup = French estrieu , mod. étrier ). In fact, remembering that the word rikāb has been given or has assumed a wider meaning [see rikāb ], rikābdār meant “a kind of squire, groom or riding attendant who ha…

Rikāb

(1,113 words)

Author(s): Deny, J.

Riyāla

(2,213 words)

Author(s): Deny, J.
, Riyale ou Riyala Bey, abréviation de riyala-yi hümāyūn kapudani̊ «capitaine de la réale impériale», de l’ital. riyale (altéré de reale, abrév. de galea reale, fr. «la galère royale ou la reale»), officier général de la marine ottomane qui commandait la galère du même nom, plus tard «contre-amiral». On prononçait aussi, populairement, i̊ryala, avec l’ i prothétique fréquent en turc pour les mots d’emprunt avec r initial (voir Hindoglou, 113 sous «contreamiral» et 457 sous «réale»; la forme iryāla est déjà donnée par Ewliyā Čelebi, VIII, 446,-.). La prononciation italienne riyale est…

Mus̲h̲īr

(1,186 words)

Author(s): Deny, J.
(a.), participe actif de la IVe forme du radical s̲h̲.w.r signifiant littéralement «celui qui montre, qui conseille», de là «conseiller» dans l’usage administratif; mais ce terme a pris à une date récente, dans l’usage militaire, le sens de «maréchal» tant en turc qu’en arabe. D’après certaines autorités, mus̲h̲īr aurait été d’abord (avant les ʿAbbāsides) le titre même des ministres (plus tard wazīr [ q v.]) ou secrétaires d’État ( kātib). C’est du moins ce qu’on lit dans Ibn al-Ṭiḳṭaḳāʾ ( Fak̲h̲rī, éd. Derenbourg, 206, trad. Amar, 244, trad. Whitting, 146). Mais Ḵh̲alīl al-Ẓāhirī ( Zubda, éd. Ravaisse, 106, 114) dit qu’«anciennement» un fonctionnaire, auquel il attribue le quatrième rang dans la hiérarchie, ce qui montre bien qu’il le distingue nettement du wazīr, portait le titre de mus̲h̲īr. Il semble qu’on possède par ailleurs peu de renseignements sur ce dignitaire. En revanche, comme terme non technique, le mot mus̲h̲īr accompagne souvent celui de wazīr qu’il semble parfois doubler comme synonyme (cf. al-Maḳrīzī, Ḵh̲iṭaṭ

Pas̲h̲ali̊ḳ

(139 words)

Author(s): Deny, J.
(t.), dérivé du mot précédent, désigne: — 1. la fonction ou le titre de pas̲h̲a, — 2. la circonscription placée sous les ordres d’un pas̲h̲a (en province). A partir de l’époque où l’on commença à élever à la dignité de pas̲h̲a certains des gouverneurs dits primitivement sand̲j̲ak-beyi (ou mīr-liwā), on donna le nom de pas̲h̲ali̊ḳ à ceux des sand̲j̲ak ou liwā [ q. vv. ] qui bénéficièrent de cette mesure. Au commencement du XIXe siècle, sur 158 sand̲j̲aḳs, il y avait 70 pas̲h̲ali̊ḳs, dont 25 étaient des pas̲h̲a sand̲j̲ag̲h̲i̊s, c’est-à-dire des sand̲j̲aḳs où se trouvait le chef-lieu de l’ eyālet, siège du gouverneur général ou wālī dé la province. (Pour plus de détails, voir Mouradgea d’Ohsson, Tableau général de l’Empire Othoman, VII, 307), (J. Deny) Bibliography Voir M. Z…

Rikāb

(1,005 words)

Author(s): Deny, J.
(a., prononciation turque: rikiab et rekiap) étrier, dans l’usage persan et turc des cours musulmanes: «le souverain lui-même ou sa présence, pied du trône» (métonymie dans le genre de celles de

ʿAbd al-Ḥamīd II

(2,233 words)

Author(s): Deny, J.
(Ghāzī) (orth. turque: Abdūlhamid), 36e sultan ottoman, cinquième enfant sur 30 de ʿAbd al-Mad̲j̲īd (Abdülmecid) [ q.v.], né le mercredi 21 septembre 1842. La tradition le présente comme un enfant renfermé, ombrageux, et malgré sa vive intelligence, peu porté à l’étude. Après une jeunesse orageuse, diton, il mena une vie de famille économe qui lui valut dès cette époque le sobriquet immérité de Pinti Ḥamid «Ḥ. le grigou», emprunté à une comédie de Kassap. Il marqua de bonne heure un vif goût pour la compagnie d…

Bāb-i ʿĀlī

(434 words)

Author(s): Deny, J.
(orthographe moderne Babi̊ âli), plus rarement Bāb-i āsafī, la Sublime Porte (Ottomane), ancien département ministériel du grand-vizir, appelé à l’origine Pas̲h̲a (ou Vezīr) Ḳapusu. L’usage de nommer «porte» ou «seuil» le palais, la cour ou le gouvernement d’un souverain était anciennement très répandu (Iran sāsānide, Égypte des Pharaons, Israël, Arabes, Japon). Le terme est retourné à Ispahan sous la forme plus turque de ʿĀli Ḳapu (Chardin). En même temps demeure personnelle du grand-vizir, la «Porte», d’abord quelque peu errante, perdit peu à peu son caractè…
▲   Back to top   ▲